terça-feira, 4 de junho de 2013

Começou!


21 comentários:

  1. Scion? Será?
    Faz muiiiito tempo que queria ver esse livro.
    Talvez eu nem use o sistema, mas queria aprender a ambientação desse cenário?
    Ele é compatível com o universo do Mundo das Trevas em geral?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Glaucio, pelo que tenho lido parece que não tem ligações com o ambiente do Mundo das Trevas. Tem mais ligação com o Exalted (na verdade, na minha compreensão, é o caminho inverso do que propõe o título citado, visto que naquele os personagens são divindades que caem de seu pedestal, enquanto que neste os personagens aproximam-se das divindades). Mas as leituras ainda estão incipientes, acompanhando ainda o capítulo primeiro... o tempo revelará maiores detalhes...

      Excluir
    2. Vc pretendem traduzir o suplemento de Scion ?

      Excluir
    3. Se te referes, Ms Avohai, a Scion Semideus e Scion Deus, é esta a intenção inicial. Ela só será concretizada se houver tempo e boa vontade dos tradutores...

      Excluir
  2. Ja tem uma tradução disponivel

    http://hayashinoie.blogspot.com.br/2010/04/scion-os-filhos-dos-deuses-no-st.html

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É ótima esta notícia postada, Anônimo, mas os Jogadores, após uma longa rodada de discussões, concordaram em realizar uma outra tradução do título, mesmo este contando com pelo menos duas outras traduções. Nosso interesse, como sempre, não é desmerecer o esforço dos outros autores/tradutores, mas sim realizar um trabalho intelectual de apreensão e reflexão sobre este título, dando início à sequência de traduções dos três títulos principais.

      Excluir
  3. Tentei postar ontem só que por algum motivo eu não consegui.

    Você poderiam usar essa tradução como base para adiantar a tradução de vocês.
    Só como esclarecimento essa tradução foi dividida em duas parte, essa é um delas, e existe alguns capítulos faltando.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim George, tomamos conhecimento do conteúdo da tradução imediatamente após a postagem do Anônimo, mas ainda assim faremos um novo esforço. A tradução pronta de Haiashi está muito boa, e embora alguns ajustes sejam necessários, cremos ser mais produtivo iniciar um novo trabalho. Estamos, obviamente, fazendo comparações, e utilizando nomenclatura das traduções existentes quando estas mostram-se mais adaptadas que as nossas, mas nosso intuito é manter a iniciativa como se apresenta. Questão de segurança.

      Excluir
  4. Por favor não traduzam o termo Scion XDDD

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Foi a primeira preocupação que tivemos Gracilariopsis! Pode ficar tranquil@.

      Excluir
  5. Vendo que vocês andam traduzindo não somente o velho mundo como o 7ª Sea e agora Scion, há alguma possibilidade, de traduão do material do novo mundo?

    Ass.: Renan Phélix

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Renan Phélix, já existem outros grupos que estão investindo nos títulos do NWoD. Sinceramente, nunca li nada deste universo, e não sei se algum dia conseguirei ler, tamanho é o trabalho que há pela frente com o OWoD. Mas, fica a dica do camarada Phélix para aqueles bravos espíritos que encaram a fera de frente...

      Excluir
    2. Poderia me dizer que Grupos são esses?

      ASS.: Renan Phelix

      Excluir
    3. Renan, dá uma conferida na Biblioteca World of Darkness (http://bibliotecawod.blogspot.com.br/) pra ver os títulos do NWoD que já foram publicados em português. Quem sabe fazendo a proposta correta poderias alcançar o objetivo que almejas? Abraço.

      Excluir
  6. Estou mestrando scion e qualquer informação nova sobre a tradução me interessa muito. Tem uma estimativa de quando fica pronto?

    ResponderExcluir
  7. Aqui é o Guilherme ( Dalua Malkav), fiquei curioso sobre esse sistema... Talvez seja interessante... Ele não usa o sistema "simplificado" do NWoD né? Eu pessoalmente prefiro o sistema mais complexo do OWoD...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Na verdade eu não tenho certeza quanto ao NWod, pelo que fiquei sabendo ele usa a mesma base do Exalted.

      Excluir
  8. Gostaria de saber se vocês estão traduzindo Lobisomem ainda? É que eu comecei a fazer a tradução do Croatan Song parei na metade do capítulo 2 e gostaria de saber se vocês estriam interessados nessa tradução. Obrigado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Anônimo, Lobisomem está fora da nossa alçada (na verdade, não sei qual é a alçada dos Jogadores). Mas se quiser compartilhar seu documento podemos ver quem esteja interessado em dar andamento ao troço.

      Excluir