segunda-feira, 16 de abril de 2012

Os Jogadores de Papel tem Gandula


Primeiramente devo dizer que é uma honra escrever para esse blog, quando surgiu o convite fiquei muito feliz e agradeço muito a oportunidade de postar os trabalhos que estou aprontando aos poucos.
Não vou gastar palavras para informar coisas sem importância como altura, signo cor disso ou daquilo, estou disposto a ajudar a todos os Jogadores de Papel, que tem o Português como única opção, a ter o direito de ler os livros que não foram e não serão traduzidos por quem deveria fazer o trabalho, além de poder colaborar com quem faz o trabalho de tradução e principalmente diagramação dos livros.
Sou fã do blog tem muito tempo e depois de muitos downloads fiquei curioso, os livros poderiam ser impressos e encadernados como os originais? Obtive respostas depois de várias tentativas, os erros foram inevitáveis, mas importantes para conseguir os livros que consigo hoje em dia.
Por imprimir os livros aconteceu algo inesperado, acabaram os livros do blog e não tinha mais o que imprimir, a não ser que eu mesmo traduzisse e foi assim que comecei a assinar como ROR.
Atualmente estou trabalhando em dois projetos um deles muito ambicioso, a tradução de Vampire the Masquerade 20th Anniversary Edition, o outro é The Succubus Club; Dead man’s party, trabalhei em outros livros, mas isso não vem ao caso. O importante é que prometo contribuir para a manutenção do hobbie.

Espero que o SAS seja útil.
Pense no Sistema de Aventura Storytelling (SAS) como um kit de história, como se tivesse comprado uma peça de mobília moderna e levasse-a para casa numa grande caixa. Você a abre, ansioso para ser o Narrador de seu grupo, mas o que encontra é uma coleção de pedaços e partes. Para reuni-los, você precisará de algumas ferramentas: as regras e mundos fornecidos em um ou mais de nossos livros de regras dos jogos Storytelling. Você usará estas partes e ferramentas para construir uma história junto com seus amigos. Pode não parecer muito como você esperava que fosse quando tiver acabado, mas desde que todos se divirtam, não importa como você termina usando todas as peças, ou até mesmo se jogou algumas delas fora.


Para baixar o Livro clique aqui.

9 comentários:

  1. Não entendi direito como esse SAS funciona...

    ResponderExcluir
  2. Caro Anônimo o SAS é um facilitador, mas não funciona sozinho, você pode buscar referências gratuitas no: http://rpg.drivethrustuff.com/index.php?search_filter=&filters=&cPath=&search_here=&keywords=sas&page=1&sort=3a
    As chamadas fichas cênicas são encontradas já traduzidas em: http://devir.com.br/mundodastrevas/downloads/
    Pretendo continuar traduzindo as outras peças que melhor elucidam o uso do produto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. olá, parabéns por apostar nos SAS. a devir parece ter deixado de lado esses produtos de apoio "gratuitos".
      vcs pretendem traduzir as aventuras prontas lançadas pela White Wolf para o SAS?

      Excluir
    2. Olá Bacalá. Provavelmente, se o vento soprar favorável e os Jogadores se sentirem bem dispostos, sairão mais maravilhas como esta. Caso contrário, sempre estamos abertos a voluntários... Abração.

      Excluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. Virei seu fã por você estar traduzindo o Vampire the Masquerade 20th Anniversary Edition.

    Como está a tradução. Está em quantos %?

    Mais tarde eu vou dar uma olhada no SAS com calma.

    Abraços

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Caro George, a tradução do Vampire the Masquerade 20th Anniversary Edition está sendo negociada e portanto ele provavelmente será lançado no Brasil.
      Não posso dizer que estou triste, lógico que gostaria de disponibilizá-lo, mas não vai ser feito se realmente uma editora se encarregar do livro.
      Ainda assim vou trabalhar em outros projetos.
      Muito obrigado pela consideração.

      Excluir